Apologetics Ministries
[Apologetics Encyclopedia of Bible Verses -- get your answers here! Look up by person's name, Scripture cite, or keyword search]
[What's New!]
[Book Reviews and Bookstore]
[Donate to the Ministry]
[Mission Statement]
[Contact Us]
Search
PicoSearch
Support Us

CrossDaily.com
Awesome
Christian
Sites
Click Here
Vote For
This Site


Christian Top Sites
Christian Top Sites

Print out flyers for your church or school.

Get the entire Tekton site on CD or zipfile. Get a stripped-down copy of this page.



The New Testament
Querying the QM Thesis

Matthew 9:1-8/Mark 2:1-8/Luke 5:17-26

J. P. Holding

Sectional Analysis

Matthew And entering into the boat He-passed-over and came into the own city
Mark And again He-entered into Capernaum through days and it-was-heard that into house He-is. And at-once were-assembled many so-as no-longer to-have room-not even to the door and He-spoke to-them the Word. And He-spoke to-them the Word.
Luke And it-was in one of-the days and He was teaching And were sitting Pharisees and teachers-of-the-law who were coming out-of every village (the) of-Galilee and Judaea and Jerusalem. And power of-Lord was to the curing them.

Each author introduces this pericope in a far different way, which indicates that all three are redactive and were not part of the oral form of the pericope. Note that the vivid details of Mark reflect the testimony of an eyewitness; Matthew, though perhaps an apostolic eyewitness, nevertheless remains "all business" in his composition of his work as a teaching tool. An absolute minimum of transition is used so as not to burden the memory. The vast difference between the words of Mark and Luke, and the fact that both Mark and Luke report the same incidents before and after, strongly point to Luke having available a source common to both of them and not relying solely on Mark. There is no reason for Luke to make such a radical change to the transition material otherwise.

Matthew And behold they-were-bringing to-him a-paralytic on a-cot laid-out And seeing (the) Jesus the faith of-them He-said to paralyzed Be-comforted child have-been-remitted to-you the sins of-you
Mark And they-come to Him paralytic carrying being-borne by four And not being-able to-draw-near to-Him because of-the crowd they-unroofed the roof where He, and digging-through they-lower the cot on which the paralytic was-lying. seeing And (the) Jesus the faith of-them He-says to-the paralytic Child are-remitted to-you the sins of-you.
Luke And behold men carrying on a-cot a-man who-was having-been-paralyzed and they-sought Him to-bring-in and to-lay before him. And not finding by what-way they-may-bring-in him through the crowd going-up on to housetop through the tiles they-let-down with the cot into the midst in-front-of (the) Jesus. And seeing the faith of-them He-said to-him Man, have-been-remitted-to you the sins of-you.

This part has been a hedge point for the Marcan priority paradigm, for it is said that Matthew left hints of knowledge of Mark's story: for while he emphasizes the faith of the men in bringing the paralytic, he "omits the crucial context of the crowd and the mens' digging through the roof." This we are told is proof of Markan priority, but that simply takes the decision too far. It is proof, perhaps, of Markan authenticity, but it is much farther from being proof of Markan priority. (Note that the crowd IS found in Matthew, at the end of the pericope.) There is nothing here that prevents this story from having been from an oral original that came from the apostolic circle. Matthew could just as easily have deleted the "crucial contexts" (and I put that in quotes because one who has read Matthew without Mark would never recognize the loss of context) from an oral tradition source common to them both (which may have indeed been embodied in an Aramaic Matthew). It is only the presumption that accurate retention would be impossible that does not permit such an identification. In fact, one might suggest that it is more likely that these things would drop out in oral retellings than as a result of direct copying: Why on earth would Matthew omit these things if he were directly copying Mark? Did he have a theological problem with roofs? In the end, if we consider the roof aspect authentic, someone, somewhere, obviously dropped it, and in what order it was done is irrelevant, and it could have been done either in Matthew's mind when he wrote first, to be restored by Mark/Peter, or by Matthew later as critics say. Finally, it should be noted that faith meaning loyalty, neither the crowd nor the unroofing are as "crucial" as is supposed. The very act of bringing was an act of a client seeking patronage, whether he came in through the door or the roof.

Note, however, how different Luke's account reads even as he tells the same story. If Mark is his only source, why the vast difference? It could be Luke freely modifying Mark -- or it could be Peter (through Mark) adding the eyewitness touch (of the four, of the positioning in front of Jesus) to a less colorful story form.

Witherington [Mark comm, 114] adds the note that Mark's word for "cot" is a Latinism and is different from that used by Matt and Luke. Stein takes this as evidence of Markan priority, but his reasoning is dependent on the assumption that John did not use or know of Mark, which as we have seen here can be seriously questioned.

Matthew And behold Some of-the scribes said within themselves This blasphemes And seeing (the) Jesus the thoughts of-them He-said
Mark were But some of-the scribes there sitting, and reasoning in the hearts of-them, Why this-one thus speaks blasphemies? Who is-able to-remit sins except (the) One (the) God? And instantly knowing (the) Jesus in-the spirit of-Him that so they-reason within themselves, He-says to-them
Luke And began to-reason the scribes and the Pharisees, saying, Who is this-one who speaks blasphemies? Who is able to-remit sins except (the) only (the) God? knowing But (the) Jesus the reasonings of-them, answering said to them

Matthew clearly has a simplest version, with Luke close. Mark redacts for example with his usual favored word "instantly" (as if there were any other way to know something like this!). It The originality of Matthew's version is telling from the lack of explanation: In a high context society, the scribes would not need to explain the blasphemy to each other as Jews; but Mark and Luke's Gentile readers would require the explanation to make the story intelligible.

Matthew Why do-you think evil in the hearts of-you? what For is easier to-say, Are-remitted of-you the sins or to-say Rise-up and walk-around? that But may know that authority has the Son (the) of-man on the earth to-remit sins
Mark Why things do-you-reason in the hearts of-you? What is easier, to-say to-the paralytic Are-remitted to-you the sins or to-say Rise-up and take-up of you the cot, and walk? that But you-may-know that authority has the Son (the) of-man to-remit on the earth sins
Luke Why do-you-reason in the hearts of-you? What is easier to-say Have-been-remitted to-you the suns of-you, or to-say, Rise-up and walk? that But you-know that authority has the Son (the) of man on the earth to-remit sins

Mark shows signs here of an oral performance: the repeat of "to the paralytic" and the reference to the cot. The simpler versions of Matt and Luke show more originality. For some reason Stein does not report the reversal of the phrases "on the earth" and "to remit sins" in Mark. Some would explain this as a Q phenomenon, of Luke picking Q over Mark; we explain it as an Ur-Matthew phenomenon.

Matthew [then He-says to-the paralytic] Rising-up lift your (the) cot and go to the house of-you. And rising-up he-went-away to the house of-him.
Mark [He-says to-the paralytic] To-you I-say, Rise-up and take-up the cot of-you and go to the house of-you. And he-rose-up at-once and taking-up the cot
Luke [He-said (the) having-been-paralyzed] To-you I-say, Rise-up and taking the cot of-you go to the house of-you. And at-once rising-up before them taking on which he-was-lying he-went to the house of-him glorifying God.

This portion is one QM theorists find significant. Stein [SSG.42] finds it hard to explain the parenthetical comment unless Matt was copying Mark and takes it as a sign against Mark copying Matt. We do not think Mark copied Matt; we think they shared a common oral tradition. The parenthetical comment comes as a result of Jesus' "run on" statement (which we would today end with ellipses, as in, "Well, if you're going to be that way..." with the rest implied or acted out). Oddly Stein reports that what Matt and Mark say is "exactly the same" but it isn't; Mark lacks Matthew's "then", and note that Luke imitates Matthew in this respect. Note also that Matt lacks Mark's characteristic "at once".

Matthew having seen And the crowds marveled and glorified (the) God the giving authority such (the) to-men.
Mark he-went-out before all so-as to-be-astonished all, and -to-glorify (the) God, saying, (the) Never this-way we-saw.
Luke And amazement seized all and they-glorified (the) God and were-filled fear saying (the) We-saw wonderful-things today.

Once again as with the beginning, the endings are variable, indicating that the original ending was either simpler or not present at all, more likely the former (see below).


Ur-Matthew Reconstruction

Malina and Rohrbaugh [SocSci, 187] note that this pericope is part of a chiastic structure in Mark, repeated in Luke:

  • 2:1-12 inside, healing; v. 11 "rise"
  • 2:13-17 outdoors, eating, v. 17 christological proverb
  • 2:18-22 no setting, fasting and newness
  • 2:23-28 outdoors, eating, v. 27 christological proverb
  • 3:1-6 indoors, healing, v. 3 "rise up to the center"

    The question is, does this structure go back only to Mark, or to the apostolic tradition? Matthew breaks up this chiasm, which might point to Mark as the inventor, but given Matthew's propensity towards rearrangement it is more likely that this was the original order he also wrote in (in Ur-Matthew) and that Luke had this as a source when he followed the same order.

    And behold men carrying on a-cot a-paralytic they-sought Him to-bring-in and to-lay before him. And not finding by what-way they-may-bring-in him through the crowd going-up on to housetop through the tiles they-let-down with the cot into the midst in-front-of (the) Jesus. And seeing the faith of-them He-said to-him Child, have-been-remitted-to you the sins of-you. And behold Some of-the scribes said within themselves This blasphemes And seeing (the) Jesus the thoughts of-them He-said Why do-you think evil in the hearts of-you? what For is easier to-say, Are-remitted of-you the sins or to-say Rise-up and walk-around? that But may know that authority has the Son (the) of-man on the earth to-remit sins [He-said (the) having-been-paralyzed] To-you I-say, Rise-up and taking the cot of-you go to the house of-you. And rising-up he-went-away to the house of-him. And the crowds marveled and glorified (the) God.

    Go Home!
  •