Jude 3 ...ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.
Prov 18:6 A fool's lips enter into contention...
2 Tim 2:24 And the servant of the Lord must not strive...
The Hebrew root ribh which the KJV translates [in 1611!!] as "contention" in Prov 18:6 has the meaning "strife, dispute" according to the Brown-Driver-Briggs Hebrew lexicon. This prevents the passage from having anything to do with the content of Jude 3. As for 2 Tim 2:24, context again defuses any claim of contradiction. In 2:14-19 the admonition is to avoid "quarreling about words", that is, hair-splitting issues that have little if anything to do with the main points of sound doctrine.
In v23 the admonition is to avoid things having to do with "foolish and stupid arguments", which leads to v24: "And the Lord's servant must not quarrel." We see that the context indicates that Paul is hardly speaking against earnestly contending for the faith. On the contrary, he speaks against silly arguments over things of little consequence. [Note that in 1:13 Paul does exhort Timothy much in the same way that Jude 3 exhorts its readers.]
The word in Jude 3 derives from a word meaning to "labor fervently" or shoot for a prize. It is not related to the word used in Timothy, which has to do with quarelling.
- Eric Vestrup